シャオりんぐBBS

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇-Mamotte Shugogetten in USA-Paul C. Jensen(1/7-04:44)No.2854
 ┣Re:Mamotte Shugogetten in USA-御神水月(1/11-18:18)No.2855
 ┗Re:Mamotte Shugogetten in USA-Name_Not_Found@2ch(1/13-21:44)No.2864


トップに戻る
2854Mamotte Shugogetten in USAPaul C. Jensen E-mail URL1/7-04:44

Mamotte Shugogetten A.k.a."Guardian Angel Getten" is now in english so that more can enjoy it.


トップに戻る
2855Re:Mamotte Shugogetten in USA御神水月 E-mail URL1/11-18:18
記事番号2854へのコメント
How do you do, my name is Suigetu Mikami.
I am Japanese.So I am afraid that I can’t use English well.

I didn’t know Mamotte Shugogetten’s A.k.a!
And I didn’t know that Mamotte Shugogetten is known in USA!
I was very happy when I read that,because I love it very much.

トップに戻る
2864Re:Mamotte Shugogetten in USAName_Not_Found@2ch 1/13-21:44
記事番号2854へのコメント
Paul C. Jensenさんは No.2854「Mamotte Shugogetten in USA」で書きました。
>Mamotte Shugogetten A.k.a."Guardian Angel Getten" is now in english so that more can enjoy it.


How do you do.
Please forgive that this sentence has an impolite expression for machine conversion.
I know that getten is serialized by raijin.But it is not carried by the Japanese version of raijin.

May I ask you some?
When you are still checking this and mind is suitable, please let me know.
1.Are you the man of the staff of raijin?
2.There are much comics more famous than getten.
 Why did you choose getten?
3.It is written as Mamotte Syugogetten also to the foreign site.
 Why was the title changed at the time of English translation?
4.Are there any contracts with the company in Japan, or the original author?

I am pleased if you answer.